Letter from Katharina Schüddekopf to Verena Schiel
/Envelope: [Bears a 12-Pfennig Hitler stamp.]
[Addressed to] Miss [Frl. Dr.] Verena Schiel, Erfurt, Ludendorff Str. 40.
[Return address in bottom left-hand corner:]
Schüddekopf, /illegible/, Briennerstr. 50, GeStaPo]/
/This entire document, including “Life is a circus”, is handwritten. [Note 1]/
Munich, March 27, 1943
Life is a circus!
My dear Verena!
I can do nothing but laugh, laugh…
I have been billeted [Note 2] on the Gestapo [Note 3] since Tuesday! Don’t make a dreadful face. I am doing quite well. I am only ‘down’ physically, because a lot has happened recently:
First the Scholl story, then Huber’s arrest and with it the hanging question of my dissertation, exam, and the possibility that I will have to give up my career. Next the air raid on our house [in Munich], which caused it to burn down. And my room was the one that survived best. I lost almost nothing, which was really a miracle.
On April 1 [sic], I accidentally found a very nice room in Harlaching. I thought all my troubles were finally behind me. I started to pack. Suddenly I heard about Traute’s arrest, however five days later. They picked her up early Monday morning. I did not have that “honor”.
Instead, I received a “summons” last Sunday, March 21, 1943. I was supposed to appear before the Gestapo on Tuesday at 9 am. I went there sure of victory [Note 4] – and did not come home again. They are accusing me of (and I admit these facts): I received a leaflet from Hans Scholl in the corridors of the university. He asked me to read it at home. I kept it stuffed inside my books for a couple of months, and finally gave it to Traute after she asked me for it several times.
In addition, they are accusing me of the following:
1) They will not believe me when I continue to say that I did not know that Hans Scholl had written the leaflet.
2) I did not give an anti-political leaflet to the police and I did not destroy it immediately.
3) I gave the leaflet to someone else and therefore I am guilty of “distributing” it (even though Traute already knew the content and I did not know to whom she gave the leaflet).
I am waiting for the verdict in a few days, perhaps on Wednesday. It is still possible that I will have to go before the Special Court and be placed in protective custody [Note 5] from ? till ?.
Actually I am being an optimist for the first time in my life. I cannot imagine that I must remain here. But anything is possible. Perhaps everyone has to experience everything at least once… [Note 6]
Otherwise I am doing well. I really cannot complain about anything here, except that I cannot run around like I want to.
Many greetings,
Your Kati.
==========
Note 1: The handwritten copy of the letter is followed by a typewritten transcription of same. No differences between the two documents.
Note 2: Used military term of einquartieren.
Note 3: Correctly wrote it GeStaPo.
Note 4: Siegesgewiss. Used a “Nazi” term in a letter she assuredly knew would be read by the GeStaPo.
Note 5: Not investigative custody, as usually written, but Schutzhaft, protective custody.
Note 6: Ellipses in original document. No text has been omitted.
==========
Source: Schertling/Schüddekopf (110 – 112)