The next Wednesday [February 24, 1943], Traute Lafrenz and the sisters and brother of Hans Scholl showed up at my apartment around 9 pm. Continue reading
While Scholl was in prison, I represented him in Ulm. Since the residence and offices of Scholl Senior are in the same house, I naturally got to know his family better. With regards to Inge Scholl, I can only say that she concerns herself with high philosophical questions or rather reads books like that. … Continue reading
With regards to the literary letters that I wrote, this is about a newsletter entitled Windlicht [Storm Lantern]. These letters were sent to a former circle of friends from Ulm, a circle that has been torn apart by the war. It was a means of building an intellectual bridge. Continue reading
The State Police Headquarters in Stuttgart brought charges of “bündische” [Note 1] activities against the accused Scholl and his brother Werner and his sister Inge, which led to their being taken into temporary custody.
Note 1: Participating in youth groups other than Hitler Youth. The charges were brought even though Hans and Inge remained members of Hitler Youth. These were not the only charges brought against Hans Scholl in December 1937.
Source: ZC13267, Indictment (42 – 43)